那微弱的灯光已消逝

一朵药片2018-09-16 08:13:03

一位名叫Cheryl Haggard 的母亲在婴儿夭折后找来摄影师 Sandy Puc为他们拍下最后的时刻,这些照片得以让她短暂的爱延续到今天。之后他们成立了名为“我只是躺下睡着了”(Now I Lay Me Down To Sleep)的非牟利组织,招募志愿摄影师免费为孩子夭折的家庭拍摄送别照片,他们深信这是一个重要的“仪式”。

作曲家古斯塔夫·马勒(Gustav Mahler)也曾在1902年为女低音与乐队而作声乐套曲《亡儿之歌》,歌词取自吕克特(Ruckert)纪念亡儿的同名诗。四年后,马勒经历了爱女夭折,他在悲痛中哀叹:“我家里那微弱的灯光已经消逝,它向着世界的喜悦之光欢呼。”

“太阳再次升起在东方,明亮灿烂,仿佛不幸从未在黑夜降临。这不幸只和我相遇,太阳却为每一个人照耀,你不能拥抱黑夜,必须将它溶化于永恒的光芒之中。我家里那微弱的灯光已经消逝,它向着世界的喜悦之光欢呼。”

——《太阳再次升起在东方》

(《亡儿之歌》组曲一)

“现在我看清了,你的眼睛为什么常向我投射那样阴郁的火焰,仿佛你期待着把所有的力量,聚集在那单纯的一瞥。盲目的命运编织起雾霭,将我包裹,我无法预知,它们的光焰将回返,回返到光的源泉。你试图通过你的光对我说,我们多想滞留在你身旁,但命运要舍弃这一切。请看着我们,因为不久后我们会离你而去,这双在白天里看不懂的眼睛,在未来的黑夜里将只是些星星。”

——《现在我看清了火焰为什么这样阴郁》

(《亡儿之歌》组曲二)


“当你亲爱的母亲进门时,我转过脸望着她,我的目光却没有落到她脸上,而是落到门边的那个地方,那个你可爱的小脸曾出现的地方。当你也是那样欢快地站到门边,在烛光中出现在门边,仿佛你也跟着出现在门边,就像那样,走进房间。”

——《当你亲爱的母亲进门时》

(《亡儿之歌》组曲三)


“我总以为他们出远门去了,会马上回来,那天多么可爱。呵,请别焦虑,他们只是去长长地散步,确实,他们只是出远门去了,会马上回来。呵,请别焦虑,那天多么可爱,他们只是去远处的山,只是走在我们前面,再也不想回家,我们会赶上他们,在远处的山上,在阳光里,那天多么可爱。”

——《我总以为他们出远门去了》

(《亡儿之歌》组曲四)


“在这样的天气,在这样风雨飘摇的时候,我不该送孩子们出门,有人把他们带走,把他们带走,我不能说什么。在这样的天气,在这样的惊恐中,假如我让孩子们出门,我会担心他们会立即死亡,现在已不必为此操心。在这样的天气,在这样的惊恐中,我不该让孩子们出门,他们被人带走,我无话可说,在这样的天气,在这样的风暴中,风在呼啸。”

——《风雨飘摇的时候,我不该送孩子们出门》

(《亡儿之歌》组曲五)



Mahler-Kindertotenlieder III.

《当你亲爱的母亲进门时》


编辑:Sa


微信号:hihealer

投稿合作邮箱:hihealer@126.com

点击阅读原文,购买2014年Lens珍藏版合集



Copyright © 松原古典音乐社区@2017